lỡ duyên

Học thuật
Thân thiện
Définition

Locution verbale : "Lỡ duyên" décrit la situation d'une personne dont la relation amoureuse ou le mariage prévu a été empêché, interrompu ou n'a pas pu se concrétiser en raison de circonstances défavorables, entraînant souvent un sentiment de regret ou de destin contrarié.

Exemples d'utilisation
  • Dans une phrase :
    • Hai người yêu nhau tha thiết, nhưng rồi lại lỡ duyên chiến tranh. (Les deux s'aimaient passionnément, mais ils ont renoncer à leur amour à cause de la guerre.)
    • Câu chuyện về mối tình lỡ duyên của họ khiến ai cũng xúc động. (L'histoire de leur amour contrarié émeut tout le monde.)
    • cụ ngồi kể chuyện mình đã lỡ duyên với người yêu thuở trẻ. (La vieille dame s'assit pour raconter comment elle avait perdu la chance d'être avec son amour de jeunesse.)
Utilisations avancées et nuances
  • "Lỡ duyên" exprime souvent une idée de fatalité ou de destin ("duyên số") qui a été gâché ("lỡ"). Il implique que l'échec de la relation est perçu comme étant à des forces extérieures ou au mauvais sort, plutôt qu'à un simple choix.
  • Cette locution est fréquemment utilisée dans la littérature, la poésie ou les récits nostalgiques pour évoquer un amour perdu ou impossible.
Variantes et mots apparentés
  • Lỡ làng (locution verbale) : Manquer une opportunité, rater quelque chose (peut s'appliquer à l'amour mais aussi à d'autres domaines comme une carrière).
    • Anh ấy tiếc đã lỡ làng cơ hội tốt. (Il regrette d'avoir manqué une bonne opportunité.)
  • Lỡ bước (locution verbale) : Faire un faux pas, commettre une erreur (souvent dans la vie).
  • Duyên phận / Duyên số (noms) : La destinée amoureuse, le lien prédestiné entre deux personnes.
  • Lỗi hẹn (verbe) : Manquer à une promesse, ne pas tenir un rendez-vous (peut concerner un rendez-vous amoureux).
Synonymes
  • Avoir un amour contrarié / brisé : Avoir un amour entravé ou rompu.
  • Manquer son destin amoureux : Rater sa destinée en amour.
  • Voir son amour échouercause de circonstances extérieures) : Voir son amour échouer à cause de facteurs externes.
Expressions idiomatiques liées
  • Duyên phận hẩm hiu : Une destinée amoureuse malheureuse, peu propice.
    • Số phận của ấymột duyên phận hẩm hiu, toàn gặp những mối tình lỡ. (Son destin est une destinée amoureuse malheureuse, elle ne rencontre que des amours contrariés.)
  • Tơ duyên lỡ dở : Les fils de la destinée amoureuse sont en suspens ou rompus (langage littéraire et poétique).
  • Lỡ nhịp cầu duyên : Littéralement "rater le rythme du pont de la destinée", signifie manquer le moment propice pour former un couple.
  1. dont l'amour est rompu

Proverbs and Idioms